ナースに役立つ種類のサイトとは?Nurse's SOUL
外国人の医療、会話集、問診票
外国人医療の実態と支援体制
医学界新聞の記事です。
病院での英会話
ノバルティスファーマ提供です。音声も出ます。
病院で使うやさしい外国語会話集
三菱ウェルファーマ提供です。7ヶ国語あります。カタカナの読み仮名がついています。
放射線技師のための外国語
5ヶ国語でつくられています。放射線技師でなくても使えるところがたくさんあります。音声も、カナも付いています。
ここは画像版で、テキスト版が見られなくなったのは残念。
多言語医療問診票
国際交流ハーティ港南台と、かながわ国際交流財団が共同で作成したサイト。18言語、11診療科に対応しています。
日本における健康管理と病院についてのお役立ち情報
大分看護科学大学の言語学研究室での卒業制作 『在日外国人のためのガイドブック』です。すばらしい!
医療機関用外国人ハンドブック
群馬県医師会作成のもので、「オンライン出版局」のところで見られます。
現在英語、ポルトガル語、スペイン語、タガログ語があります。
日本語でケアナビ
外国人のための日本語教育支援ツールで、看護・介護の場面で役立つ和英・英和辞書になっています。
日本人にも英語の学習に役立ちます。
Medical Institutes where foreign languages are available
全国の外国語で受診できる病院のリストです。
外国人医療センター
愛知県で外国人の医療相談窓口としてボランティア活動をしています。
浜松市における外国人無料検診会の意義
副題が、―ブラジル人受診者へのアンケート結果をもとに―とある、静岡県立大学短期大学部研究紀要
第12-1号1998の論文です。
メディケア―ネットドットコム
多言語間医療介護用語翻訳システム「trans-medi」=インターネットで世界中(27ヶ国語)どこでも
医療を受けられるよう翻訳するシステムを提供しています。